Unsere Wörterbücher können Sie über unseren Vertriebspartner Acolada GmbH direkt und bequem online kaufen.
Wörterbuch der industriellen Technik Deutsch-Spanisch / Spanisch-Deutsch – Online-Ausgabe 2024
Online-Version des Wörterbuchs
51,70 € pro Jahr im Einzelabo inkl. gesetzl. USt.
Preise für Mehrplatzlizenzen
Die englische Version dieser Seite finden Sie bei unserem Vertriebspartner Acolada
Autor
Bearbeiter
Silvia Bernalte (bis zur Ausgabe 2020 unter Mitwirkung von Ignacio Hermo)
Fachgebiete
Sprachen
Deutsch – Spanisch, Spanisch – Deutsch
Eintragszahl
420.000 Einträge
Erscheinungsjahr
Ausgabe 2024
Ausgabe 2024
Der Klassiker unter den deutsch-spanischen Technikwörterbüchern als Download auf dem neuesten Stand: 420.000 Einträge mit rd. 353.000 erklärenden Hinweisen (Kurzerläuterungen, Sachgebieten und Synonymen) und 572.000 Übersetzungen aus allen Bereichen der Technik.
Das Wörterbuch:
Das „Wörterbuch der industriellen Technik“ – oder kurz: „der ERNST“ – ist der Klassiker unter den Wörterbüchern der Technik. Es hat eine über 75jährige Tradition. 1948 erschien die erste Auflage des Bandes Deutsch-Englisch, drei Jahre später der Gegenband. Es folgten die Bände mit Französisch D-F 1954, F-D 1956), Spanisch (D-S 1958, S-D 1960) und Portugiesisch (D-P 1963, P-D 1967). Sie alle überzeugten durch ihre Qualität in Auswahl und Darstellung der Termini und konnten binnen kurzem eine führende Stellung in ihrem jeweiligen Sprachbereich erobern. Regelmäßige Neuauflagen festigten diese Position und machten den „Ernst“ zum Standardwerk.
Der „Ernst“ bietet eine fachlich fundierte Auswahl von Termini der Naturwissenschaften (wie Mathematik, Physik, Chemie) als Grundlage sowie aller wichtigen Industriezweige, ihrer Rohstoffe, Entwicklungen und Erzeugnisse (unter anderem Maschinenbau, Energie- und Elektrotechnik, Elektronik, Daten- und Kommunikationstechnik, Bau- und Verkehrswesen, Textil-, Glas-, Kunststoff-, Holz-, Papier-, Druckindustrie, Kfz- und Umwelttechnik).
Die Online-Version 2024 des Ernst: Wörterbuch der industriellen Technik Deutsch- Spanisch / Spanisch – Deutsch enthält die Ausgaben
Deutsch- Spanisch rd. 210.000 Termini, Ausgabe 2024
Spanisch – Deutsch rd. 210.000 Termini, Ausgabe 2024
Für vorliegende Ausgabe 2024 hat die Bearbeiterin Silvia Bernalte (bis zur Ausgabe 2020 wirkte Ignacio Hermo mit) den Wortbestand erneut überprüft und durch Tausende von Korrekturen und Neueinträgen vor allem in den Bereichen Elektro- und Energietechnik, Automobil-, Computer- und Chemieindustrie aktualisiert. Die Eintragszahl beträgt rund 420.000: das Werk ist damit das umfassendste Technikwörterbuch Deutsch – Spanisch / Spanisch – Deutsch.
Besonderes Augenmerk gilt bei den Neubearbeitungen – neben der Vertiefung und Korrektur bereits vorhandener Fachgebiete und der Hinzunahme neuer technischer Bereiche wie etwa Umwelttechnik – zum einen der Vielzahl von Varianten des Spanischen, darunter die lateinamerikanischen, die von der überwiegenden Mehrheit der spanischsprachigen Bevölkerung gebraucht werden. Zum anderen ist es ein Hauptziel der Autoren des Wörterbuchs der industriellen Technik, den Fachübersetzer bei der Vermeidung von wörtlichen Übertragungen, Interferenzen und falschen Freunden zu unterstützen, indem authentische und häufig gebrauchte zielsprachliche Ausdrücke vorgeschlagen werden.
Bei der Zusammenstellung des Wörterbuches wurden einsprachige Abhandlungen und Handbücher der einzelnen Bereiche herangezogen. Zudem hat die Bearbeiterin auf viele der im Laufe ihrer Übersetzertätigkeit entstandenen Glossare zurückgegriffen und die Entsprechungen bei zahlreichen Tagungen und Fachsitzungen im Rahmen ihrer Arbeit als Konferenzdolmetscher mit Experten abgestimmt.
Bei der lexikographischen Gestaltung des Werkes wurde versucht, jeden Terminus so präzise wie möglich durch Fachzuordnungen, kurze erklärende Hinweise und Synonyme inhaltlich einzuordnen.
Aufgrund seiner Aktualität, Quantität und Qualität gilt das Wörterbuch der industriellen Technik Deutsch-Spanisch/Spanisch- Deutsch weiterhin als Standardwerk und die umfassende Referenz für technische Übersetzer.
Vorteile der Online-Nutzung
– Sicherer Zugang über Benutzerlogin oder über IP-Authentifizierung
– Zugriffssteuerung für einzelne Wörterbücher
– Sie durchsuchen alle Wörterbücher mit einem Mausklick
– Suchergebnisse übersichtlich dargestellt und alphabetisch sortiert
– Professionelle Erweiterungsmöglichkeit zur Integration Ihrer Corporate Language
– Nutzung der Online-Wörterbücher in memoQ Websuche
– Nutzung der Online-Wörterbücher in Web Lookup Plug-in für SDL Studio 2014, 2015, 2017 und 2019
– Keine Client-Installation beim Benutzer: für den Zugriff genügt ein WWW-Browser
Weitere Informationen zu unseren Online-Angeboten.
Das Online-Abo:
Für Wörterbuch-Abonnements greifen Sie auf die Wörterbücher im Internet zu. Die Wörterbücher liegen auf einem Server unserer Partnerfirma Acolada und Sie benötigen nur einen Standard Internet-Browser.
Der hier angegebene Preis bezieht sich auf ein 12-monatiges Abonnement einer Einzelplatzlizenz. Die Preise für Mehrplatzlizenzen finden Sie hier.
Kostenloser Test
Sie können das Wörterbuch auch völlig kostenlos und unverbindlich testen – senden Sie uns einfach eine Mail an unseren Vertriebspartner Acolada GmbH unter info@acolada.de.